翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Ghada Samman : ウィキペディア英語版
Ghada al-Samman

Ghada Al-Samman ((アラビア語:غادة السمّان)) is a Syrian writer, journalist and novelist born in Damascus in 1942 to a prominent and conservative Damascene family, she is remotely related to Nizar Qabbani the famous poet. Her father was Ahmed Al-Samman, a president of the Syrian University. She was deeply influenced by him since her mother died at a very young age.
==Career==
Her father was fond of both Western literature and Arabic literature; this influenced her deeply and gave her a unique style that combines attributes of both. Nevertheless, she soon was confronted with the conservative Damascene society in which she was raised and lived her early years.
She published her first book of short stories عيناك قدري ''“Your Eyes are my Destiny”'' in 1962 which was received reasonably well. However, she was lumped at the time with other traditional feminine writers. Her later publications took her out of the tight range of feminine and love novels to much wider social, feminist and philosophical extents.
She graduated from the Syrian University in 1963 with a BA in English Literature and left to Beirut to earn her Masters Degree in Theatre from American University of Beirut; since then she had not returned to Damascus.
In Beirut she worked in journalism and in 1965 she published her second collection لا بحر في بيروت ''“No Sea in Beirut”'' in which the effect of her new, now wider experiences are evident. She then traveled around Europe working as a correspondent and in 1966 published her third collection ليل الغرباء ''“Foreigners’ Nights”'' reflecting her experiences.
The Six-Day War had a shock effect on her as it did on many of her generation, this was evident in her famous article احمل عاري إلى لندن ''“I Carry My Shame to London”'', after that she did not publish any books for six years but her journalistic articles became closer to the social reality and made her popular. The articles she wrote during that period became the source of some of her later publications.
In 1973 she published her fourth collection, رحيل المرافئ القديمة ''“The Departure of Old Ports”'', considered by some critiques one of the most important of her works. In this collection of short stories she described in a literary fashion the dilemma of the Arab intellectual of the time and the conflict between his/her thought and actions. She published her first novel, بيروت 75 ''“Beirut 75”'' around the end of 1974. The novel describes the complex social problems in Beirut and started with a prophecy by one of the characters of the novel, a fortune teller that says: ''“I see blood, I see a lot of blood”''. A few months later the civil war broke out in Lebanon.
After the publication of two more novels, كوابيس بيروت ''“Beirut Nightmares"'' in 1977, which describes life in civil-war-torn Beirut in the mid-Seventies, and ليلة المليار ''“The Eve of Billion”'' in 1986, she was referred to as the most prominent modern Arab writer by some critics.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Ghada al-Samman」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.